dcapillae's Comments
| Changeset | When | Comment |
|---|---|---|
| 180218377 | Hola, Kairós Masajes. Gracias por los cambios. Las descripciones en OSM deben ser neutras, no promocionales (corregido): description=*#No_advertising He añadido una etiqueta «shop=masage» para identificar el tipo de establecimiento, «male=only» para especificar que es solo para hombres, las etiquetas de dirección postal y corregido algunos otros pequeños errores. Ahora se ve bien. Puede ver el resultado aquí: node/13667321046 Atentamente,
|
|
| 180105537 | Por favor, lea los comentarios: no use «wikidata» ni «wikipedia» par a las marcas; use «brand:wikidata» y «brand:wikipedia». Las descripciones promocionales se eliminarán. No use descripciones promocionales: description=*#No_advertising. Atentamente,
|
|
| 180053819 | ¿Podría explicar por qué usa esos nombres? No aparecen en la cartelería de los establecimientos que está añadiendo? Gracias. |
|
| 180055472 | Hola. Use «brand:wikidata» para la marca. No use «wikidata». Las descripciones promocionales no tienen cabida en OSM: description=*#No_advertising. Los más probable es que acaben siendo eliminadas, por lo que conviene hacerlas neutras o no añadirlas Atentamente,
|
|
| 180006759 | Hola. Convendría revisar las descripciones añadidas en la clave «description», eliminarlas o hacerlas más neutrales. Los concesionarios de coches tienen un esquema de etiquetado muy detallado en OSM, por lo que la mayor parte de las veces no hace falta usar «description». No obstante, si se desea utilizar, se debería usar únicamente para describir el objeto de forma objetiva, sin comentarios que puedan entenderse promocionales o cuyo significado ya esté implícito en la definición de otras etiquetas. Puede consultar la documentación del wiki para más detalles: description=*#No_advertising Atentamente,
|
|
| 180004677 | Hola. Gracias por los cambios. Algunas pequeñas correcciones: - Usamos guiones para las fechas, p. ej.: 2026-03-17
Gracias de nuevo por los cambios. Atentamente,
|
|
| 179803382 | Hola de nuevo. ¿Cuántos concesionarios hay? - Centro Porsche Málaga Concesionario Oficial – Grupo Safamotor
¿Son tres o solo dos, Audi y Porsche? |
|
| 179809238 | Hola. He revertido los cambios. Hay un edificio definido por un multipolígono que realmente existe. No sé qué quiso hacer aquí. ¿Añadir un establecimiento? Si me da más detalles, quizás pueda ayudarle a añadirlo al mapa. Atentamente,
|
|
| 179803382 | Hola. Este conjunto de cambios elimina varios edificios que realmente existen. He revertido los cambios para recuperar los edificios manteniendo los datos del concesionario que ha añadido. Otro apunte: Si una clave tiene múltiples valores, se estos añaden separados por punto y como (;), por ejempo, «brand=Audi;Porsche;Maserati;Changan;Nissan;Holamotor» (corregido). Gracias por los cambios. Atentamente,
|
|
| 178643460 | Hola. Este conjunto de cambios fue revertido. Cada contenedor de reciclaje se destina a un tipo de residuo diferente, no se deben mezclar. Se mapean como un nodo independiente para no mezclar tipos de residuos diferentes en un mismo contenedor: un contenedor --> un nodo. Hay que asegurarse de que no haya ya un contenedor en el mapa para el tipo de residuo que deseamos añadir. Normalmente suelen estar cerca unos de otros. Contenedor azul (papel y cartón):
Contenedor amarillo (latas, envases y botellas de plástico):
Contenedor verde (botellas de cristal):
Contenedor marrón (restos orgánicos)
Gracias por su colaboración. Atentamente,
|
|
| 178523021 | Hola. Este conjunto de cambios fue revertido. Cada contenedor de reciclaje se destina a un tipo de residuo diferente, no se deben mezclar. Se mapean como un nodo independiente para no mezclar tipos de residuos diferentes en un mismo contenedor: un contenedor --> un nodo. Hay que asegurarse de que no haya ya un contenedor en el mapa para el tipo de residuo que deseamos añadir. Normalmente suelen estar cerca unos de otros. Contenedor azul (papel y cartón):recycling:paper=yesrecycling:magazines=yesrecycling:cardboard=yesrecycling:newspaper=yesrecycling:paper_packaging=yes Contenedor amarillo (latas, envases y botellas de plástico):recycling:plastic_packaging=yesrecycling:plastic_bottles=yesrecycling:cans=yes Contenedor verde (botellas de cristal):recycling:glass_bottles=yes Contenedor marrón (restos orgánicos)Respecto a los contenedores marrones (residuos orgánicos), dado que aceptan tanto restos de comida como restos vegetales (flores u hojarasca) sería conveniente etiquetarlos como «recycling:organic=yes». @dcapillae/diary/400818 Gracias por su colaboración. Atentamente,Daniel Capilla |
|
| 177802349 | Esta es la calle Eduardo Ocón: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Eduardo_Oc%C3%B3n_Street.jpg. Se encuentra aquí: osm.org/?mlat=36.724398&mlon=-4.422201#map=19/36.724398/-4.422202. Tomé la foto esta mañana, mientras pasaba por la zona en bici. Me puede servir de ejemplo para que entienda mi punto de vista: Soy partidario de etiquetar la tipología de una calle en función de sus características físicas, con independencia de que tenga o no nombre. ¿Qué etiqueta usaría alguien que camina por la zona y observa esa calle? Yo diría que «highway=footway». ¿Y qué tipo de vía espera encontrar alguien que ve una calle en el mapa etiquetada como «highway=footway»? Probablemente algo similar a lo que se aprecia en esa imagen: una calle más bien estrecha, por la que, por ejemplo, no caben simultáneamente una persona caminando y un coche circulando. Si alguien opta por «highway=pedestrian», tampoco sería del todo incorrecto, ya que efectivamente se trata de una calle peatonal. Sin embargo, según el wiki, «pedestrian» se utiliza generalmente para calles más anchas, por lo que no encajaría bien con esta tipología concreta: highway=pedestrian. En mi opinión, esa calle está mal etiquetada en el mapa, donde figura como «highway=pedestrian». Si la etiqueta debe servir para describir fielmente el objeto, «highway=pedestrian» no le hace justicia. Una calle «highway=pedestrian» sería, por ejemplo, la calle Larios: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:At_M%C3%A1laga_2022_13.jpg. Para mí, la calle Eduardo Ocón debería estar etiquetada como como «highway=footway», independientemente de que tenga o no nombre (en este caso, lo tiene). Y si lo tiene, se añade el nombre y listo. No veo ahí ningún problema. |
|
| 177802349 | En Málaga se hizo un trabajo calle a calle. Eso no significa que no haya errores, pero en general las calles etiquetadas como «footway» siguen el criterio que comenta: están asociadas a una calle real. El motivo de no etiquetarlas como «pedestrian» es que se trata de calles muy estrechas, en las que, por ejemplo, no cabría un vehículo de cuatro ruedas. Su cambio me pasó desapercibido al principio. Sé que trabaja bien en el mapa y normalmente no reviso sus ediciones, porque confío en su criterio. Me di cuenta al editar una calle que conozco bien: estaba etiquetada como «footway» y es una calle con nombre, aunque muy estrecha. Desde luego, no es un «pedestrian». A partir de ahí llegué a su conjunto de cambios. Si lo desea, puede hacerlo a nivel nacional. Por mi parte, no tengo ningún inconveniente en corregir todo lo que esté mal, siempre que realmente lo esté. Y, si me lo comenta, lo podemos revisar y hacer juntos sin problema. |
|
| 177802349 | Lo primero: los cambios debe justificarlo quien los hace. Lo que no es correcto es hacer un cambio masivo sin comentarlo. En cuanto al criterio de no nombrar calles que no lo son, estoy de acuerdo con usted. Si hay algún «footway» con nombre en Málaga que no debería llevarlo, me gustaría arreglarlo. Sé que su deseo es mejorar el mapa. En este caso, el cambio no ha sido bueno, pero, en general, sus cambios suelen ser buenos. Por favor, no dude en indicarme las vías que estén mal y las corregimos juntos. Un saludo. |
|
| 177802349 | Hola. Voy a revertir este cambio. Las calles en Málaga se revisaron una por una siguiendo el criterio que se indica en el wiki para highway=pedestrian: «Por lo general, los mapeadores solo utilizan esta etiqueta en calles más anchas que pueden admitir otros vehículos». Las calles estrechas se mapearon como highway=footway. El criterio de que tengan o no tengan nombre no me parece el más adecuado para diferenciar entre ambos tipos de víales. Por favor, haga una revisión más pormenorizada y evite este tipo de cambios masivos sin consultar antes a los mapeadores locales. Gracias por su colaboración. Atentamente,
|
|
| 177092837 | Hola. Gracias por los cambios. Si se trata de un establecimiento donde se sirven bebidas (alcohólicas y no alcohólicas) y comidas, usamos «amenity=pub». Más información: osm.wiki/ES:Objetos_que_generan_dudas_en_Espa%C3%B1a#Bar. Atentamente,
|
|
| 176266626 | Hola. Por favor, no cambie la jerarquía viaria sin consultar antes la información disponible en el wiki: osm.wiki/M%C3%A1laga#Road_hierarchy. Hace algún tiempo se hizo un esfuerzo por poner orden en este punto siguiendo información viaria oficial del municipio, y sería conveniente mantener el criterio para evitar que cada colaborador use el criterio propio a la hora de establecer el tipo de vial. De esta forma evitamos discusiones innecesarias. Gracias por su colaboración. Atentamente, Daniel Capilla |
|
| 175661008 | El nombre de la plazuela aparece en un mosaico de azulejos situado sobre la fachada de uno de los edificios de la plaza. |
|
| 160447749 | Hola, Alan. Error mío, lo siento. Ya está corregido. Quise añadir la etimología a la calle y copié mal las etiquetas. |
|
| 173306168 | No es una importación. Edición manual para añadir barreras y números de portal conforme a Catastro, PNOA Spain y CDAU. |